Daniel 的个人资料Espacio de Daniel照片日志列表更多 工具 帮助

Espacio de Daniel

M. Daniel

职业
地点
兴趣
Soy un chico que le gusta principalmente cuatro cosas:
viajar,la música, aprender idiomas y conocer gente/Sono un ragazzo che ama viaggiare,la mùsica, conoscere gente ed imparare delle lingue/je suis un garçon qu'aime voyager,de la musique,apprende des langues et connaître des gens.
/I'm a boy who likes traveling,listening to music,learning languages and meeting people/
Diccionarios que uso para traducir del Inglés,Italiano,Francés ,Portugués al castellano
Cursos de idioma online que me han servido de mucho
公共文件夹

自定义 HTML

没有添加内容。
8月4日

cierre de mi espacio

Hola:
 
Después de pensarlo varias veces, he decidido cerrar este espacio.  Un amigo mio me ha pedido colaborar en un blog suyo. La única cosa que tengo que hacer es escribir sobre lo que quiera y hacerlo al menos dos veces al mes.  Dado que voy a hacer esta colaboración , no le encuentro ya ningún sentido a seguir escribiendo aquí.No lo voy a cancelar porque me da mucha pena, ya que llevo escibriendo por lo menos 2 o 3 años.
 
La verdad es que tener un blog ya no es lo que era. Me animé a escribir al ver el blog "chica italiana que ama España", hecho por Sara, blog que recomiendo leero aunque ella también lo tiene bastante abandonado,jeje. Al principio me servía para prácticar idiomas, dar mi opinión o contar alguna curiosidad. Ese era el espirito pero desde hace como un año no encuentro la inspiración, ni temas interesantes que contar. Además los últimos comentarios o gente que intenta agregarse a la red me quitan las ganas de seguir manteniéndolo. En fin, ¡es un blog cultural no un página de citas!.  Cosas como estas me hicieron restringir el acceso a las fotografías de mis viajes.
 
Bueno me despido agradeciedo a la gente que realmente ha comentado cosas útiles por su intererés. De todas formas seguiré escribiendo en un blog bastante serio y formal :
 
7月28日

El erasmus ha terminado

Recién llegado de mi erasmus en Roma Italia, no tengo palabras para describirlo pero esta canción creo que lo hara por mí.
Autor: Antonello Venditti
Canción. Roma capoccia
 
La canción está cantada en "Romanaccio" que es el dialecto de Roma. He copiado la letra de la canción  y a continuación la he traducido al español.  En mis 6 meses en Roma, creo que he logrado entender más o menos el dialecto. Se admiten correciones a mi traducción.
 
 

Quanto sei bella Roma quand’e’ sera
quando la luna se specchia
dentro ar fontanone
e le coppiette se ne vanno via,
quanto sei bella Roma quando piove.

Quanto sei bella Roma quand’e’ er tramonto
quando l’arancio rosseggia
ancora sui sette colli
e le finestre so’ tanti occhi,
che te sembrano dì: quanto sei bella.

Oggi me sembra che
er tempo se sia fermato qui,
vedo la maestà der Colosseo
vedo la santità der cupolone,
e so’ piu’ vivo e so’ più bbono
no nun te lasso mai

Roma capoccia der mondo infame,
na carrozzella va co du stranieri
un robivecchi te chiede un po’de stracci
li passeracci so’usignoli;
io ce so’nato Roma,
io t’ho scoperta stamattina.

Traducción al Español:

Que bella eres Roma, por la tarde
cuando la luna se refleja
dentro del fontanone
y las parejas se van,
que bella eres Roma cuando llueve.

Que bella eres Roma cuando se pone el sol,
cuando el naranjo florece
todavía sobre las siete colinas
y las ventanas son tantos ojos
que pare que te dicen : que bella eres.

Hoy me parece que,
el tiempo se ha parado aquí,
veo la majestad del Coliseo
veo la santidad del cupulone
y estoy más vivo y soy mas bueno
no te dejaré nunca

Roma cima del mundo infame,
una carroza va con dos extranjeros
un pobre pide un poco de suelto
los pájaros son ruiseñores
yo he nacido en Roma,
yo te he descubierto esta mañana.

 

 

6月9日

Empiezo a hablar en italiano

Dado que al final no hago el proyecto en Italia, al menos he decidido centrarme en aprender el italiano más o menos bien. Así que he hecho un curso de italiano y una asignatura de poesia italiana del '900. He aprobado el examen de italiano conun 9,8 y poesia italiana del '900 con un 30/30, es decir, un 10 el sistema español. Esta claro que anque estude ingeniería siempre he sido válido para letras. Si lo hubiera sabido, hubiera hecho una carrera de letras en Italia. Aunque estas asignturas no me valen de nada pero hacía tanto tiempo que no veía una nota tan alta,jeje. Me recuerda a cuando estudiaba en el insituto que si no sacaba másde un 7 no estaba contento con mi notal.
 
Lo que me ha pasado y ha sido muy divertido es hacer de  profesor de italiano a tres amigas mías polacas. Ellas se presenteban para hacer el examen de nivel intermedio y me pidieron que les ayudara con el subjuntivo en italiano,jeje. En fin, un español que le explica a unas polacas como usar  el subjuntivo en italiano, ¡vaya situación más cómica!. La verdad que no era una tarea fácil, Cómo explicar a alguien el subjuntivo cuando en su idioma natal no existe. Tan mal profesor no he debido ser cuando las tres han pasado el examen. Aunque reconozco que teniendo unas alumnas tan inteligentes como tenía, era normal que pasarán el examen.
5月21日

¡¡Qué bonito es el erasmus!

 
Ya he llegado a la mitad de mi erasmus. Aunque en lo academico no está suponiendo un gran avance como experiencia de vida no tiene precio. Conocer gente de tantos países y compartir tus alegrías y penas. Tener amigos de países  y culturas tan distintas pero al final sólo ves que son personas no importando su nacionalidad. Ayer fue uno de los días que mejor me lo pasé y sólo hice una tontería. Llevaba unos días basante triste por unas malas noticias que había recibido , pero menos mal que están los amigos de verdad para abrirte los ojos. No podía dormir, así que me encontré con mis vecinas una húngara y otra griega y un rumano que está haciendo el proyecto igual que yo. Como eran las 2 a.m y no podiamos dormir decidimos dar una vuelta por el campus universitario. curisoso 4 personas de nacionaliades tan disntintas, haciendo un paseo noctámbulo y bromeando entre ellos en italiano.  ¡Qué paseo más agradable!, nunca me había reído tanto en mi vida. Después del paseo sobre las 3.15 a.m fuimos a la habitación de la chica húngara para tomar té y seguir hablando. Al final me acosté a las 5 a.m pero al menos muy contento.
 
Hoy por la tarde, estaba rodeado de italianos y me he dado cuenta que el italiano ya no es un misterio para mí . Entendía todo y podía participar en las conversaciones, bromas , coñas... etc sin problemas. He empezado a entender el dialecto de Roma. Expresiones como  "  andamo a magna" o " ciao Dà che stai a fa' au!??" que al inicio no conseguía entender y me sonaban muy mal ya son como algo normal.   Acostumbrarte a cosas nuevas tales cómo saludar,jeje. Al principio eso de dar dos besos a un hombre para saludarlo me parecía tan raro,jeje pero al final te acostumbras.
 
Ni hablar de los viajes, este fin de semana me voy a Florencia con un turco, un húngaro y un rumano.  Tengo ganas de volver a ver esta ciudad y de ver la ciudad de Siena que tantas ganas tenía. Para el viaje a Sicilia el junio me voy con un húngaro, una polaca, un turco y un catalán.  Cómo dicen mis amigos cada vez que les cuento estas cosas, parece que voy a empezara contar un chiste.
 
4月15日

Semana Santa en Hungría

Hace muchos meses que no escribo en mi espacio. La verdad que en Roma no tengo tiempo para dedicarme a escribir,jeje.
 
Voy a escribir un entrada después de tanto tiempo a petición de alguien que espero que le guste lo que escribo,jeje. 
 
He pasado la semana santa en Debrecen, la segunda ciudad de Hungría después de Budapest. La ciudad me ha gustado mucho, es pequeñita pero acojedora.  Acostumbrado al caos y al desorden romano, se agradece mucho ver una ciudad ordenada , limpia y que las cosas funcionan. Además de visitar Debrecen, visite un museo pueblo y estuve en Rumanía.
 
En El museo pueblo me pareció muy interesante ver como era la vida en el Siglo XVIII en Hungría aunque para mi amiga fuera el siglo XXVIII,jeje. Me lo pasé muy bien y me reí mucho gracias a su compañía, la cual siempre se agradece. 
 
¡¡Por fin he pasado una frontera real!, para ir de Hungría a Rumania y luego a la vuelta. La verdad que es curioso que fuera la primera vez que usaba mi pasaporte. Estuve con mi amiga y su familia en la ciudad de Cluj Napoca ( o Kolozsvár como se diceen húngaro). La ciudad me pareció muy bonita e interesate pero viajar en carretera por Rumanía es muy duro. Me llamo mucha la atención que la gente siga viajando en carro tirado por burros y antes de llegar a una ciudad importante se ve mucha probreza. Aunque Hungría y Rumanía son países vecinos son muy distintos, se podría decir que son como la noche y el día. 
 
La última noche en Hungría la pasé en Budapest, me encantó ver esta ciudad por la noche desde el castillo.  No hay nada como ver una ciudad muy bonita , de noche y con una compañia tan buena,jeje
 
Espero volver a escribir aquí pronto aunque siempre he tenido la sensación que estas cosas no les interesa a nadie,  ni las lee nadie,jeje 
 
第 1 张,共 71 张
更多相册 (1)
¡Gracias por tu visita!
请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。
ilailary发表:
 
 
TANTI AUGURI...A TE...
TANTI AUGURI...A TE...
TANTI AUGURI...A TEEEEEEEE
E LA TORTA...A MEEEEE!!!!
A-U-G-U-R-I
 
Birthday Glitter Graphics
11 月 10 日
me ha encantado el vídeo de caparezza, q gran descubrimiento acabo de hacer!!!!
 
gracias
 
un saludo!!!!
10 月 23 日
 
 
Dani
Eres un amigo  que es dificil de encontrar
 facil de amar pero imposible de olvidar:)
Je nje shok që është vështirë  t'a gjesh
lehtë t'a duash
por e pamundur t'a harrosh
 
Besos
 
10 月 19 日
-tu look发表:
Guiño ENCANTADA DE VISITAR Y CONOCER ASI TU ESPACE,TE FELICITO POR TUS ANSIAS DE APRENDER!TE MANDO UN ABRAZOTE!
UN BESO DESDE BINEFAR(HUESCA)ESPAÑA! Ojos en blanco
10 月 7 日
M.Daniel发表:
Hola Espiner
muchas gracias pero.. ¿quién eres?,jeje
 
 
9 月 26 日